En dépit de la température glaciale que Mère nature nous offrit dimanche passé, les élèves de J.-L. Couroux ainsi que leurs parents ont prouvé que les Canadiens s'amusent même par temps froid! Environ 80 enfants et adultes se sont amusés au gymnase de l'école pour cette journée familiale. Le tout fut un succès! Merci à vous tous d'avoir participé à cet événement!
Despite Mother Natures lack of participation, the families and students of JL Couroux wouldn't let the cold weather get in their way of participating at the family day event for some indoor fun. We had approximately 80 people show their support, thank you!
Let Them Be Kids
"LET THEM BE KIDS" is an all volunteer, non-profit organization created to build community capacity on the grassroots level; while building playgrounds, skate parks and fitness parks across Canada. These projects leave a legacy of community members who are inspired and better equipped to lay a strong foundation for a brighter tomorrow.
Monday, January 24, 2011
Friday, January 21, 2011
Tuesday, January 18, 2011
Une Journée Familiale Spectaculaire en Plein Air! A Spectacular outdoor family day !
Quand : 13h00 à 16h00 a l’école J.L. Couroux
Venez nous joindre le dimanche 23 janvier, 2011 pour une journée familiale spectaculaire en plein air!
Cette journée sera remplie d’activités amusantes à l’extérieur pour vous et vos enfants!
Par la suite, un bon petit chocolat chaud et du chili seront servis à l’intérieur pour vous réchauffer. Rien de mieux pour accompagner le dévoilement officiel des plans des structures de jeux.
S’il fait trop froid, on jour à l’intérieur. Habillez-vous confortablement mais chaudement. Possibilité d’un feu de camp. Apportez vos guimauves. Venez en grand nombre! Plus on est nombreux, plus on s’amuse!
Voici la liste d’activités de plein air :
• La construction d’un grand casse-tête en un temps limite
• Tir à la corde
• Une course de relais
• Jeu de poches
• Drapeau
• La construction du plus beau bonhomme de neige
• Jeu d’anneaux
• Jeu de sceaux et pelles
• Soccer
• Canard, canard...Oie avec un petit « twist »
• Dévoilement des plans des structures de jeux
Chocolat chaud : 1$
Chili : 2$
Please join us on Sunday, January 23rd, 2011 for a spectacular outdoor family day!
When: 13h00 to 16h00 at J.L. Couroux
This day will be filled with outdoor fun activities for you and your kids!
At any time you feel hungry or want to warm up, we will be serving chilli and hot chocolate in the school. We couldn’t ask for a better way to officially launch our information session on the Play Structure plans.
If it gets to cold, we will play inside the school. Dress appropriately for outdoor fun. We may even have a camp fire, so bring your marshmallows! Come and join us! The more the merrier!
Some of the activities are:
• A timed construction of a giant puzzle
• Tug of war
• A relay race
• Best snowman
• Soccer
• Sand bag throwing
• Steal the flag
• Ring tossing
• Fill the bucket
• Duck, duck goose with a twist
• Official information session regarding the play structure
Hot chocolate: $1
Chili: $2
Venez nous joindre le dimanche 23 janvier, 2011 pour une journée familiale spectaculaire en plein air!
Cette journée sera remplie d’activités amusantes à l’extérieur pour vous et vos enfants!
Par la suite, un bon petit chocolat chaud et du chili seront servis à l’intérieur pour vous réchauffer. Rien de mieux pour accompagner le dévoilement officiel des plans des structures de jeux.
S’il fait trop froid, on jour à l’intérieur. Habillez-vous confortablement mais chaudement. Possibilité d’un feu de camp. Apportez vos guimauves. Venez en grand nombre! Plus on est nombreux, plus on s’amuse!
Voici la liste d’activités de plein air :
• La construction d’un grand casse-tête en un temps limite
• Tir à la corde
• Une course de relais
• Jeu de poches
• Drapeau
• La construction du plus beau bonhomme de neige
• Jeu d’anneaux
• Jeu de sceaux et pelles
• Soccer
• Canard, canard...Oie avec un petit « twist »
• Dévoilement des plans des structures de jeux
Chocolat chaud : 1$
Chili : 2$
Please join us on Sunday, January 23rd, 2011 for a spectacular outdoor family day!
When: 13h00 to 16h00 at J.L. Couroux
This day will be filled with outdoor fun activities for you and your kids!
At any time you feel hungry or want to warm up, we will be serving chilli and hot chocolate in the school. We couldn’t ask for a better way to officially launch our information session on the Play Structure plans.
If it gets to cold, we will play inside the school. Dress appropriately for outdoor fun. We may even have a camp fire, so bring your marshmallows! Come and join us! The more the merrier!
Some of the activities are:
• A timed construction of a giant puzzle
• Tug of war
• A relay race
• Best snowman
• Soccer
• Sand bag throwing
• Steal the flag
• Ring tossing
• Fill the bucket
• Duck, duck goose with a twist
• Official information session regarding the play structure
Hot chocolate: $1
Chili: $2
Sunday, January 16, 2011
Collecte de bouteilles - Bottle Drive : January 8th 2011
Nous avons le plaisir de vous annoncer que nous avons eu un autre succès samedi dernier dans notre collecte de fonds pour la structure de jeux! Merci aux familles des étudiants qui ont participé ainsi que les membres du Comité d'école et ceux du sous-comité de la structure de jeux. Ces volontaires ont attaché leur tuque en cette belle journée enneigée pour venir nous aider. Grâce à tout ce beau monde nous avons pu amasser 812,75$ dans la collecte de bouteilles de bière et de vin vides! Un GRAND MERCI surtout aux entreprises de la communauté! BallyGiblins Restaurant & Pub, House of Fong Chinese Restaurant, The Old Mill Ashton Pub, Tijuana Tilly's, The Thirsty Moose Pub & Eatery, and Leatherworks. Votre participation nous a grandement aidé!
Finalement, la collecte de bouteilles de bière et vin vides s'est révélée tellement efficace que nous allons la répéter le dimanche 3 avril 2011. Alors, assurez-vous d'encercler cette date sur votre calendrier et gardez vos bouteilles car nous avons un beau défi à relever. Nous visons à doubler ce montant ou plus.
I would like to thank all the parents, students, volunteers who braved a snowy day and helped us run a successfull bottle drive.
A very special thank you goes out to the members of the community who saved their bottles for us and especially to BallyGiblins Restaurant & Pub, House of Fong Chinese Restaurant, The Old Mill Ashton Pub, Tijuana Tilly's, The Thirsty Moose Pub & Eatery, and Leatherworks. Your contribution helped us raise 812.75$.
Finally this fundraiser was such a success that we will be doing another one on Sunday April 3rd, 2011. Make sure to circle this date and to please keep your bottles for this day because we would love to surpass this amount and double it.
Finalement, la collecte de bouteilles de bière et vin vides s'est révélée tellement efficace que nous allons la répéter le dimanche 3 avril 2011. Alors, assurez-vous d'encercler cette date sur votre calendrier et gardez vos bouteilles car nous avons un beau défi à relever. Nous visons à doubler ce montant ou plus.
I would like to thank all the parents, students, volunteers who braved a snowy day and helped us run a successfull bottle drive.
A very special thank you goes out to the members of the community who saved their bottles for us and especially to BallyGiblins Restaurant & Pub, House of Fong Chinese Restaurant, The Old Mill Ashton Pub, Tijuana Tilly's, The Thirsty Moose Pub & Eatery, and Leatherworks. Your contribution helped us raise 812.75$.
Finally this fundraiser was such a success that we will be doing another one on Sunday April 3rd, 2011. Make sure to circle this date and to please keep your bottles for this day because we would love to surpass this amount and double it.
Tuesday, January 4, 2011
Collection de bouteilles - Bottle Drive
Alors que nous commençons la nouvelle année, nous continuons à travailler sur la collecte de fonds pour la structure de jeux. Nous allons organiser une collection de bouteilles le samedi 8 janvier 2011, et il nous fera plaisir d'enlever toutes les bouteilles que vous pourriez avoir accumulées au cours des vacances.
Un représentant du comité de jeux sera au Beer Store de Carleton Place samedi matin de 9 heures à 15 heures pour recueillir vos bouteilles. Nous recherchons également des bénévoles pour recueillir les bouteilles, si vous êtes intéressés, s'il vous plaît soyez au Beer Store de Carleton Place pour 9h30 puisque nous recueillerons des bouteilles de 10 heures à 12 heures.
Nous tenons à vous remercier pour votre soutien et votre générosité
As we begin the New Year, we continue to work on collecting funds for the play structure. We will be organizing a bottle drive on Saturday January 8th, 2011, and we will be pleased to take away any bottles you may have accumulated over the holidays.
A representative of the play structure committee will be at the Carleton Place Beer Store on Saturday morning between 9am and 3pm to collect your bottles. We are also looking for volunteers to collect bottles, if you are interested, please drop by the Carleton Place Beer Store for 9:30am as we will be collecting from certain sectors of Lanark, between 10am and 12pm.
We would like to thank you for your support and generosity.
Un représentant du comité de jeux sera au Beer Store de Carleton Place samedi matin de 9 heures à 15 heures pour recueillir vos bouteilles. Nous recherchons également des bénévoles pour recueillir les bouteilles, si vous êtes intéressés, s'il vous plaît soyez au Beer Store de Carleton Place pour 9h30 puisque nous recueillerons des bouteilles de 10 heures à 12 heures.
Nous tenons à vous remercier pour votre soutien et votre générosité
As we begin the New Year, we continue to work on collecting funds for the play structure. We will be organizing a bottle drive on Saturday January 8th, 2011, and we will be pleased to take away any bottles you may have accumulated over the holidays.
A representative of the play structure committee will be at the Carleton Place Beer Store on Saturday morning between 9am and 3pm to collect your bottles. We are also looking for volunteers to collect bottles, if you are interested, please drop by the Carleton Place Beer Store for 9:30am as we will be collecting from certain sectors of Lanark, between 10am and 12pm.
We would like to thank you for your support and generosity.
Sunday, January 2, 2011
Collecte de fonds pour la vente de garage/ chocolat chaud et chili - Garage Sale /Hot Chocolat and Chili Fundraiser
Merci de votre encouragement pendant la vente de garage et la vente de chocolat chaud/chilli! Nous avons fait un profit de 1069,12$!!!!
Nous aimerions remercier les médias suivants: EMC, la Gazette et Jack FM pour avoir fait la promotion de notre vente de garage. De plus, nous aimerions remercier la ville de Carleton Place pour nous avoir donné la permission de vendre du chocolat chaud et du chili pendant la parade de Noël à Carleton Place ainsi que la piscine de Carleton Place de nous avoir ouvert ses portes chaleureusement pour qu'on puisse faire nos préparations. De plus, nous aimerions remercier The Granary pour nous avoir fait un don de chocolat chaud pour notre collecte de fonds et l’église St-Mary pour nous avoir prêté des cafetières.
Thank you for your support during the Garage Sale and Hot Chocolate/Chilli drive! We raised $1069.12!!!!
A special Thank You goes out to the EMC, Canadian Gazette, and Jack FM for helping us promote the Garage Sale.
Also a great big Thank You to the Town of Carleton Place for giving us the opportunity to sell Hot Chocolate and Chilli during the Christmas Parade,and the Carleton Place Pool for hosting us.
A special Thank You to The Granary for donating the hot chocolate and St-Mary's church for letting us use their coffee makers. Thanks again for helping us promote our fundraiser
Nous aimerions remercier les médias suivants: EMC, la Gazette et Jack FM pour avoir fait la promotion de notre vente de garage. De plus, nous aimerions remercier la ville de Carleton Place pour nous avoir donné la permission de vendre du chocolat chaud et du chili pendant la parade de Noël à Carleton Place ainsi que la piscine de Carleton Place de nous avoir ouvert ses portes chaleureusement pour qu'on puisse faire nos préparations. De plus, nous aimerions remercier The Granary pour nous avoir fait un don de chocolat chaud pour notre collecte de fonds et l’église St-Mary pour nous avoir prêté des cafetières.
Thank you for your support during the Garage Sale and Hot Chocolate/Chilli drive! We raised $1069.12!!!!
A special Thank You goes out to the EMC, Canadian Gazette, and Jack FM for helping us promote the Garage Sale.
Also a great big Thank You to the Town of Carleton Place for giving us the opportunity to sell Hot Chocolate and Chilli during the Christmas Parade,and the Carleton Place Pool for hosting us.
A special Thank You to The Granary for donating the hot chocolate and St-Mary's church for letting us use their coffee makers. Thanks again for helping us promote our fundraiser
Subscribe to:
Posts (Atom)